글 수 11
|
|
중국문학에 관심이 있거나 전공하는 사람이라면 예외 없이 『文心雕龍』을 접하게 된다. 허나 번역본을 읽더라도 심오한 내용을 단번에 이해하기는 너무나 어렵다. 많은 典故와 典籍의 要諦를 이해해야 하고, 역사배경의 이해 없이는 알 수 없는 수많은 말 등등. 『文心雕龍』 독해는 실로 넘기 어려운 학술의 한 봉우리다. 하여 註釋의 도움이 꼭 필요하다.
본서는 『文心雕龍』의 註釋 가운데 가장 뛰어난 范文蘭, 詹鍈의 주석을 완전 번역하고, 이를 바탕으로 原文을 번역한 것이다. 따라서 본서의 내용을 자세히 살핀다면 중국문학 이론의 명저 『文心雕龍』의 진정한 가치를 인식할 수 있을 뿐만 아니라 대한민국과 중국의 고전문학을 보다 깊이 이해할 수 있을 것이다.